Ближайшие встречи
Экспериментальные занятия проходят по пятницам  у   Кати в 19:30.
-------------------------------
Основные занятия по   субботам     в "Орлёнке" в 18:00.
Новичкам
1. Где находитсяместо встреч.
2. Помощь
по разделам форума.
3. Вопросы о клубе
(открыто для гостей).
4. Правила
поведения на форуме.
Основной, именительный падежи (частицы wa, ga) (1-е занятие)
Страница 2 из 4
Страница 2 из 4 • 1, 2, 3, 4
20100124
Основной, именительный падежи (частицы wa, ga) (1-е занятие)
По свежим следам...
Итак, начну.
Случаи употребления существительных в основном падеже:
1) При обращении. Например: Yamada! (Ямада!)
2) В качестве именной части составного именного сказуемого (другими словами, в роли сказуемого выступает существительное). Например: Gakusei desu. ([кто-то] студент) {desu - связка настоящего времени}
3) В сочетании с выделительной частицей WA. Выделенное слово выполняет фунуцию подлежащего. Например: Tanaka-san wa gakusei desu. (Танака-сан - студент)
Итак, начну.
Основной падеж
Основной падеж совпадает с основой слова.Случаи употребления существительных в основном падеже:
1) При обращении. Например: Yamada! (Ямада!)
2) В качестве именной части составного именного сказуемого (другими словами, в роли сказуемого выступает существительное). Например: Gakusei desu. ([кто-то] студент) {desu - связка настоящего времени}
3) В сочетании с выделительной частицей WA. Выделенное слово выполняет фунуцию подлежащего. Например: Tanaka-san wa gakusei desu. (Танака-сан - студент)
Именительный падеж
Показателем именительного падежа является суффикс GA. В предложении подлежащее стоит в именительном падеже в том случае, когда на него падает логическое ударение, то есть информация, передаваемая подлежащим является новой. Например: Anna-san ga gakusei desu. (Анна [а не кто-либо другой] - студентка)
*tate- sensei (учитель)
- 848
27
34
Rostov-on-Don
никогда не бывает постоянным
Основной, именительный падежи (частицы wa, ga) (1-е занятие) :: Комментарии
Просто подлежащее расположи на первом месте, а вопросительное местоимение - на втором. Частицы определят смысл, который ты вкладываешь в предложение. Хочешь, чтоб Хицу вышел из толпы, используй が, чтоб рассказали о нём - は. Нельзя говорить, что такой порядок слов единственно верный, а шаг вправо, влево грозит расстрелом. Нет, просто такой вариант наиболее близок к истине.
А если не местоимение, а два существительных?
Например, Костя - певец. (именно Костя!)
コスチャが歌手です。
или
歌手はコスチャです。
Как определить, как правильно построить эту фразу?
Например, Костя - певец. (именно Костя!)
コスチャが歌手です。
или
歌手はコスチャです。
Как определить, как правильно построить эту фразу?
Ну вот опять. Гляди, ты меняешь и слово, и частицу.Севиг пишет:А если не местоимение, а два существительных?
Например, Костя - певец. (именно Костя!)
コスチャが歌手です。
или
歌手はコスチャです。
Как определить, как правильно построить эту фразу?
Я понял, что ты хочешь частицей сделать акцент на определённом слове.
Здесь правильно использовать частицу が (кто является деятелем или обладателем признаков)
かしゅがコステャです. Певец он (а не повар и не пожарник).
コステャがかしゅです. Он певец (а не Толик и не Вася).
Ок. Ты использовал и в том, и в том случае частицу が, меняя слова местами.
Из твоих слов получается, что は здесь вообще нельзя использовать?
Из твоих слов получается, что は здесь вообще нельзя использовать?
Можно.Севиг пишет:Ок. Ты использовал и в том, и в том случае частицу が, меняя слова местами.
Из твоих слов получается, что は здесь вообще нельзя использовать?
Так ты можешь мне возразить, если я буду говорить, что Костя повар, например. Или если я скажу, что Игорь не певец.Севиг пишет:歌手はコスチャです。
Т.е. は употребляется чаще в ответ на какое-либо утверждение или вопрос, а が - в повествовании? Так получается?
Можно, так сказать.Севиг пишет:Т.е. は употребляется чаще в ответ на какое-либо утверждение или вопрос, а が - в повествовании? Так получается?
Но в отрицательных предложениях чаще (как правило) употребляется は.
В четверг будешь мне это еще раз разжевывать
Что-то мне туго даётся это ва-га...
Причем, их различия то я уяснил, а вот порядок слов с ними для меня остаётся проблемой...
Что-то мне туго даётся это ва-га...
Причем, их различия то я уяснил, а вот порядок слов с ними для меня остаётся проблемой...
Вот я и сам попался. Забыл, на что указывает は.*tate пишет:Так ты можешь мне возразить, если я буду говорить, что Костя повар, например. Или если я скажу, что Игорь не певец.Севиг пишет:歌手はコスチャです。
Оно будет правильным, если мы ищем человека, умеющего петь. Я говорю, что певец у нас Игорь, а ты: "Певец - Костя." А также, если скажу, что певец не Костя, то ты опровергаешь этой фразой. Теперь всё на своих местах))
Всё, мозг сейчас взорвётся!
На досуге поразмышляю над этой темой
На досуге поразмышляю над этой темой
У меня у самого ум за разум заходит))Севиг пишет:Всё, мозг сейчас взорвётся!
На досуге поразмышляю над этой темой
Дааа я вот когда читал сначала думал понял а потом и сам запутался скорее всего надо побольше разных предложений чтоб осмыслить
Но спасибки уже некоторые моменты понятны (arigato gozaimasu)
Но спасибки уже некоторые моменты понятны (arigato gozaimasu)
Мо повторно будем на занятии разбирать как-нибудь, когда до иминительного падежа дойдём.Kinoshita пишет:Дааа я вот когда читал сначала думал понял а потом и сам запутался скорее всего надо побольше разных предложений чтоб осмыслить
Но спасибки уже некоторые моменты понятны (arigato gozaimasu)
Господи, и по какому учебнику вы учитесь????
Я очень рекомендую учебник Стругова, Шефтелевич, Читаем пишем говорим по японски.
Очень удобный для самостоятельной работы и грамматика проще и удобнее структурирована. Стоит в наборе с тетрадью по прописям и диском около 1000руб, но это стоит того!
) Sore ga hon desu. Это - книга.
2) Sore wa hon desu. Это - книга.
Что это???? Книга вообще-то другое слово! - хон и корень книга в кандзи тоже хон! Это книга - Kore ha hon des. (коре ва хон дес). Если вопрос - просто поставили частицу ка. Нанио хон дес ка - какая книга,
Донна хон дес ка - что из этого книга, которая, Доната хон дес ка - какая книга (качество - хорошая, интересная), Даре но хон дес ка - чья книга?, наниго хон дес ка - на каком языке?........
блин..... у меня нет слов!
Последний раз редактировалось: Kassiopeia (Вт 02 Фев 2010, 01:38), всего редактировалось 1 раз(а)
Я очень рекомендую учебник Стругова, Шефтелевич, Читаем пишем говорим по японски.
Очень удобный для самостоятельной работы и грамматика проще и удобнее структурирована. Стоит в наборе с тетрадью по прописям и диском около 1000руб, но это стоит того!
) Sore ga hon desu. Это - книга.
2) Sore wa hon desu. Это - книга.
Что это???? Книга вообще-то другое слово! - хон и корень книга в кандзи тоже хон! Это книга - Kore ha hon des. (коре ва хон дес). Если вопрос - просто поставили частицу ка. Нанио хон дес ка - какая книга,
Донна хон дес ка - что из этого книга, которая, Доната хон дес ка - какая книга (качество - хорошая, интересная), Даре но хон дес ка - чья книга?, наниго хон дес ка - на каком языке?........
блин..... у меня нет слов!
Последний раз редактировалось: Kassiopeia (Вт 02 Фев 2010, 01:38), всего редактировалось 1 раз(а)
Если нет денег, могу принести свой и вы сделаете ксерокс (я распечатывала), продается только в одном месте, когда я начинала учиться полтора года назад - таких благ как такой учебник в магазинах не было! Издательство - Московский государственный универ имени Ломоносова, институт стран Азии и Африки!
Kassiopeia пишет:Если нет денег, могу принести свой и вы сделаете ксерокс (я распечатывала), продается только в одном месте, когда я начинала учиться полтора года назад - таких благ как такой учебник в магазинах не было! Издательство - Московский государственный универ имени Ломоносова, институт стран Азии и Африки!
спасибо, но имеется свой экземплярчик данной книжки. И продается книжка сия во многих магазинах города. Кто ищет, тот везде найдет =Ъ
Kassiopeia пишет:Господи, и по какому учебнику вы учитесь????
Я очень рекомендую учебник Стругова, Шефтелевич, Читаем пишем говорим по японски.
Очень удобный для самостоятельной работы и грамматика проще и удобнее структурирована. Стоит в ) Sore ga hon desu. Это - книга.
2) Sore wa hon desu. Это - книга.
Что это???? Книга вообще-то другое слово! - хон и корень книга в кандзи тоже хон! Это книга - Kore ha hon des. (коре ва хон дес). Если вопрос - просто поставили частицу ка. Нанио хон дес ка - какая книга,
Донна хон дес ка - что из этого книга, которая, Доната хон дес ка - какая книга (качество - хорошая, интересная), Даре но хон дес ка - чья книга?, наниго хон дес ка - на каком языке?........
блин..... у меня нет слов!
вот именно...я теперь не знаю кому верить: Вам или Шефтелевичу))
ВНИМАТЕЛЬНО перечитайте свои примеры и найдите ошибки. Можете даже книжку открыть. Там это хорошо и доходчиво расписано.
恐れ入ります、すみません
Не мне, а приоритетной информации. Я не привыкла печатать на английском японские слова, так что приношу свои извинения, как я уже писала мне удобнее писать на русском и японском.
... Лебедь рвется в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду. Кто виноват из них, кто прав,- судить не нам; Да только воз и ныне там. (с)
Нечаева Л.Т. "Японский для начинающих".Kassiopeia пишет:Господи, и по какому учебнику вы учитесь????
Я могу бесконечно перечислять регалии как автора, так и его труда. Как придерживался этой системы, так и продолжу.Учебник создан в Институте стран Азии и Африки при Московском Государственном университете им. Ломоносова при поддержке Японского Фонда в сотрудничестве с преподавателями Абэ Ёко, Дои Мами, Кобэ Рэйко, Кобаяси Каёко, Сакаида Тору.
Раз нет слов, тогда молчите))Kassiopeia пишет:блин..... у меня нет слов!
Так много написано но по прежнему ни чего не понятно.
Последние шесть постов вообще не по теме.
ЗЫ:А вот я слышал что в японском словаре говорится о том что в японском языке нет падежей.
Последние шесть постов вообще не по теме.
ЗЫ:А вот я слышал что в японском словаре говорится о том что в японском языке нет падежей.
Разницу между wa и ga сложно понять. Я хоть и понял, но по прежнему иногда путаюсь. Мне кажется, понимание со временем придет, с количеством отработанных примеров.
По поводу последних шести постов: что ж поделать, народ такой. Не слушается, когда говоришь им : не оффтопьте!!!
А насчет падежей ты услышал что-то неправильно. Они есть.
По поводу последних шести постов: что ж поделать, народ такой. Не слушается, когда говоришь им : не оффтопьте!!!
А насчет падежей ты услышал что-то неправильно. Они есть.
Надо бы в разных учебниках почитать что пишут, но я им не очень доверяю (
А насчет падежей ты услышал что-то неправильно. Они есть.
Цитирую: Так или иначе японский язык не знает какой-то грамматической конструкции и ни в одном учебнике грамматики японского языка ни для своих ни для иностранцев понятие падеж вы не найдете...
В обще говорится о том что понятия падежа это способ более проще нам (более понятная нам форма) объяснить грамматику японского языка.
А насчет падежей ты услышал что-то неправильно. Они есть.
Цитирую: Так или иначе японский язык не знает какой-то грамматической конструкции и ни в одном учебнике грамматики японского языка ни для своих ни для иностранцев понятие падеж вы не найдете...
В обще говорится о том что понятия падежа это способ более проще нам (более понятная нам форма) объяснить грамматику японского языка.
Имена существительные изменяются по падежам. Всего в японском языке 11 падежей:
- основной (бессуффиксальный)
- именительный
- родительный
- дательный
- винительный
- творительный
- исходный
- предельный
- совместный
- сравнительный
- направления
Minna no Nihongo
Страница 2 из 4 • 1, 2, 3, 4
Похожие темы
» Именительный падеж (3-е занятие)
» Словообразование [12 занятие]
» 12-е занятие
» 9-е занятие
» Занятие 11......на природе?
» Словообразование [12 занятие]
» 12-е занятие
» 9-е занятие
» Занятие 11......на природе?
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения