Ближайшие встречи
Экспериментальные занятия проходят по пятницам  у   Кати в 19:30.
-------------------------------
Основные занятия по   субботам     в "Орлёнке" в 18:00.
Новичкам
1. Где находитсяместо встреч.
2. Помощь
по разделам форума.
3. Вопросы о клубе
(открыто для гостей).
4. Правила
поведения на форуме.
Японское "Я" (2-е занятие)
Страница 1 из 1
20100131
Японское "Я" (2-е занятие)
Рассмотрим только четыре (наиболее распространённых) варианта местоимения "я".
1. Нейтрально-вежливое わたし (わたくし).
Не несёт никакой эмоциональной окраски. Используется одинаково как мужчинами, так и женщинами.
2. ぼく.
Используется между мужчинами социального равенства, одинакового возраста. В разговоре с вышестоящими подчёркивает более высокий статус собеседника (отношения типа "господин - служащий"). Может также использоваться лесби-не-фем.
3. おれ.
Эмоционально окрашенное, агрессивное. Используется только мужчинами в случае, когда они говорят с младшими по возрасту или социальному статусу. Также показывает превосходство говорящего, и уверенность в своих словах и силах.
4. あたし.
Аналог おれ, но используется девушками. Употребление あたし парнем говорит о том, что он или иностранец, который плохо владеет японским языком, или пассив.
1. Нейтрально-вежливое わたし (わたくし).
Не несёт никакой эмоциональной окраски. Используется одинаково как мужчинами, так и женщинами.
2. ぼく.
Используется между мужчинами социального равенства, одинакового возраста. В разговоре с вышестоящими подчёркивает более высокий статус собеседника (отношения типа "господин - служащий"). Может также использоваться лесби-не-фем.
3. おれ.
Эмоционально окрашенное, агрессивное. Используется только мужчинами в случае, когда они говорят с младшими по возрасту или социальному статусу. Также показывает превосходство говорящего, и уверенность в своих словах и силах.
4. あたし.
Аналог おれ, но используется девушками. Употребление あたし парнем говорит о том, что он или иностранец, который плохо владеет японским языком, или пассив.
*tate- sensei (учитель)
- 848
27
34
Rostov-on-Don
никогда не бывает постоянным
Японское "Я" (2-е занятие) :: Комментарии
はたし разве не わたし?
わたし わ こいづ です, или как-то так )
ЗЫ: おれ применяет суровая самурайша Baiken из Guilty Gear
わたし わ こいづ です, или как-то так )
ЗЫ: おれ применяет суровая самурайша Baiken из Guilty Gear
Да, Саша ошибся. Ватаси хираганой пишется わたし.
は читается, как ва только когда является частицей.
В предложении, которое ты привел в пример, в первом случае используется わ, а во втором は.
わたし は こいづ です
は читается, как ва только когда является частицей.
В предложении, которое ты привел в пример, в первом случае используется わ, а во втором は.
わたし は こいづ です
А кто его знает?
Штук 50 может
Не заморачивайся. Надо знать Ватаси и Боку. На остальные пока не обращай внимания.
Штук 50 может
Не заморачивайся. Надо знать Ватаси и Боку. На остальные пока не обращай внимания.
Простите, грешного))Севиг пишет:Да, Саша ошибся.
__________________________________________________________________________________________
Достаточно знать только 私))Севиг пишет:Надо знать Ватаси и Боку.
Ну я на прошлом занятии рассказывал, что местоимение Ватаси - основное и общеупотребимое. Но меня поправили, если помнишь, что мужчины употребляют Боку, хотя в тех упражнениях, что я прохожу, Боку говорят о себе только дети.
Ты сказал всё абсолютно правильно. Я замечу, что мы стараемся освоить нейтрально-вежливый стиль речи и письма.Севиг пишет:Ну я на прошлом занятии рассказывал, что...
Огромная прозьба: то что пишите дублируйте ромадзи ПОЖАЛУЙСТА!!!
Хирагану я еще незнаю, шрифт на форуме маленький, пока я разберусь что написано... уже потерял о чем речь шла в уроке.
Хирагану я еще незнаю, шрифт на форуме маленький, пока я разберусь что написано... уже потерял о чем речь шла в уроке.
Пока хирагану не научиться читать даже не думай о дальнейшем обучении.
Я уже так и понял, безосновательны мои прозьбы, гомэннэ минна))
буду учиться
буду учиться
Alfi, зачем два одинаковых сообщения?Alfi пишет:Огромная прозьба: то что пишите дублируйте ромадзи ПОЖАЛУЙСТА!!!
Хирагану я еще незнаю, шрифт на форуме маленький, пока я разберусь что написано... уже потерял о чем речь шла в уроке.
На дублирование всех примеров в ромадзи уходит много времени, нервов и сил. Не думаю, что Саша (*tate) захочет этим заниматься
Тем более, что все уроки составляет он один, и набирает это всё вручную, а не копирует откуда либо.
Так что поверь мне, что проще выучить хирагану (тем более, что это всё равно придётся сделать), чем прописывать всё по два раза в разных системах.
Кстати, в словаре к урокам, который я составлял, ко всем словам дано чтение в ромадзи.
Но к урокам такого не будет. К самым первым урокам мы тоже дублировали хирагану, если ты заметил.
Похожие темы
» Непонятка в песне (японское Я)
» Готовимся к "Норёку сикэн"
» 9-е занятие
» Словообразование [12 занятие]
» 12-е занятие
» Готовимся к "Норёку сикэн"
» 9-е занятие
» Словообразование [12 занятие]
» 12-е занятие
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения