Ближайшие встречи
Экспериментальные занятия проходят по пятницам  у   Кати в 19:30.
-------------------------------
Основные занятия по   субботам     в "Орлёнке" в 18:00.
Новичкам
1. Где находитсяместо встреч.
2. Помощь
по разделам форума.
3. Вопросы о клубе
(открыто для гостей).
4. Правила
поведения на форуме.
[Конкурс] Переведите песню
Участников: 5
Страница 1 из 1
[Конкурс] Переведите песню
Есть текст японской песни в ромадзи.
Кто переведет наиболее полно - получит , согласно таблице.
За попытки перевода также предусмотренно вознаграждение: .
Kowarete shimaunara boku dakede ii
Yogorete shimaunara ima dakede ii
Nakitakute nakitakute tama ranai
Karamitsuku nukumori wo
Boku ha mada suteru kotoga dekinai
Uso demo ii kara shinjite kure
Sukoshi demo ii kara sobaniite Kure
Sakebi takute Sakebi takute tamaranai
Kono ude ga tsukamuno ha
Kimi dakede ii goto wo
Yatsu rani ha waakaranai
Subete ha mou "ushina wa" retakoto wo
Toochi raitaa wo keshite
Neburu you ni "hai tameni"
Nani ga mieru ?
Tomaranai shoudouto
Ura hara ni doukenai
Karamitsuku nukumori wo
Boku ha mada suteru kotoga dekinai
Akete uku asa no naka de...
Кто переведет наиболее полно - получит , согласно таблице.
За попытки перевода также предусмотренно вознаграждение: .
Kowarete shimaunara boku dakede ii
Yogorete shimaunara ima dakede ii
Nakitakute nakitakute tama ranai
Karamitsuku nukumori wo
Boku ha mada suteru kotoga dekinai
Uso demo ii kara shinjite kure
Sukoshi demo ii kara sobaniite Kure
Sakebi takute Sakebi takute tamaranai
Kono ude ga tsukamuno ha
Kimi dakede ii goto wo
Yatsu rani ha waakaranai
Subete ha mou "ushina wa" retakoto wo
Toochi raitaa wo keshite
Neburu you ni "hai tameni"
Nani ga mieru ?
Tomaranai shoudouto
Ura hara ni doukenai
Karamitsuku nukumori wo
Boku ha mada suteru kotoga dekinai
Akete uku asa no naka de...
Последний раз редактировалось: Севиг (Чт 22 Апр 2010, 02:58), всего редактировалось 2 раз(а)
Re: [Конкурс] Переведите песню
こわれて しまうなら ぼく だけで いい
よごれて しまうなら いま だけで いい
なきたくて なきたくて たま らない
からみつく ぬくもり を
ぼく は まだ すてる ことが できない
うそ でも いい から しんじて くれ
すこし でも いい から そばにいて くれ
さけび たきて さけび たきて たまらない
この うで が つかむの は
きみ だけて いい ごと を
やつ らに は わあからない
すべて は もう 「うしな わ」 れたこと を
とおち らいたあ を けして
ねぶる よう に 「はい ために」
何 が みえる?
とまらない しょうどうと
うら はら に どうけない
からみつく ぬくもり を
ぼく は まだ すてる ことが できない
あけて うく あさ の中で
よごれて しまうなら いま だけで いい
なきたくて なきたくて たま らない
からみつく ぬくもり を
ぼく は まだ すてる ことが できない
うそ でも いい から しんじて くれ
すこし でも いい から そばにいて くれ
さけび たきて さけび たきて たまらない
この うで が つかむの は
きみ だけて いい ごと を
やつ らに は わあからない
すべて は もう 「うしな わ」 れたこと を
とおち らいたあ を けして
ねぶる よう に 「はい ために」
何 が みえる?
とまらない しょうどうと
うら はら に どうけない
からみつく ぬくもり を
ぼく は まだ すてる ことが できない
あけて うく あさ の中で
Re: [Конкурс] Переведите песню
А мы сейчас введём штраф - отрицательное количество энутиков за отказ в участии конкурса!!!Howlingstar пишет:не участвую
Re: [Конкурс] Переведите песню
Пока могу сказать лишь, что песня из лайф-экшена "CROW ZERO" (который я не смотрела пока)
Re: [Конкурс] Переведите песню
Хех, это я и сам знаю!
Точнее, из второй части!
Впрочем, я уже почти перевёл...
Так что энутики сам себе начислять буду!
Точнее, из второй части!
Впрочем, я уже почти перевёл...
Так что энутики сам себе начислять буду!
Re: [Конкурс] Переведите песню
Почему?
Ты переводи, потом сравним))
По любому начислю за участие. А если лучше переведешь - то и за победу заодно.
Ты переводи, потом сравним))
По любому начислю за участие. А если лучше переведешь - то и за победу заодно.
Re: [Конкурс] Переведите песню
Севиг пишет:
Впрочем, я уже почти перевёл...
вот как ты перевел. если мы по грамматике многого не проходили?!
Re: [Конкурс] Переведите песню
Севиг пишет:я тебе потом расскажу
интересно, ты с японками натурой за это расплачиваещься?
Re: [Конкурс] Переведите песню
Мне кстати японки в данной ситуации не помогали.
Если интересно - могу выложить, что у меня уже получилось.
Если интересно - могу выложить, что у меня уже получилось.
Re: [Конкурс] Переведите песню
Еще раз повторяю, мне японцы не помогали. Хотя была мысль разослать всем текст с просьбой перевести. Но справился и без них.
Re: [Конкурс] Переведите песню
歌:DOES
作詞:氏原ワタル
作曲:氏原ワタル
壊れてしまうなら僕だけでいい
(Если "поломался", Я в порядке)
汚れてしまうなら今だけでいい
(Если "заморался", сегодня это гуд.)
泣きたくて泣きたくてたまらない
(Не начну рыдать, не начну)
絡みつく温もりを
僕はまだ捨てることができない
(Я еще не перестал держаться за тепло)
嘘でもいいから信じてくれ
少しでもいいからそばにいてくれ
(Поверю в каждое лживое слово
Лишь бы чуточку побыть рядом)
叫びたくて叫びたくてたまらない
(Не закричу, не закричу)
この腕がつかむのは
Эта рука схватившая
君だけでいい事を
Тебе лучше от того
奴らにはわからない
Ему не понять, что
全てはもう失われた事を
Всё потерял.
トーチ・ライターを消して
眠るように開いた眼に
何が見える?
止まらない衝動と
裏腹に動けない
絡みつく温もりを
僕はまだ捨てることができない
明けてゆく朝の中で
作詞:氏原ワタル
作曲:氏原ワタル
壊れてしまうなら僕だけでいい
(Если "поломался", Я в порядке)
汚れてしまうなら今だけでいい
(Если "заморался", сегодня это гуд.)
泣きたくて泣きたくてたまらない
(Не начну рыдать, не начну)
絡みつく温もりを
僕はまだ捨てることができない
(Я еще не перестал держаться за тепло)
嘘でもいいから信じてくれ
少しでもいいからそばにいてくれ
(Поверю в каждое лживое слово
Лишь бы чуточку побыть рядом)
叫びたくて叫びたくてたまらない
(Не закричу, не закричу)
この腕がつかむのは
Эта рука схватившая
君だけでいい事を
Тебе лучше от того
奴らにはわからない
Ему не понять, что
全てはもう失われた事を
Всё потерял.
トーチ・ライターを消して
眠るように開いた眼に
何が見える?
止まらない衝動と
裏腹に動けない
絡みつく温もりを
僕はまだ捨てることができない
明けてゆく朝の中で
Последний раз редактировалось: Howlingstar (Вт 23 Мар 2010, 16:00), всего редактировалось 2 раз(а)
Re: [Конкурс] Переведите песню
Щас будем сравнивать...
У меня получилось следующее:
壊れて仕舞うなら僕 dakede良い
汚れて仕舞うならima dakede良い
泣たくて泣たくて堪らない
絡み付く温もりを
僕は未だ捨てる kotoga出来ない
嘘でも良いkara shinjite kure
少しでも良いkara sobaniite Kure
叫びたくて叫びたくて堪らない
この腕が摑むのは
君dakede良いgotoを
Yatsu raniはwaakaranai
全てはmou "ushina wa" retakotoを
トーチ・ライターをkeshite
Neburu youに"hai tameni"
何が見える?
堪らない shoudouto
Ura haraにdoukenai
絡み付く温もりを
僕は未だ捨てる kotoga出来ない
Akete浮くasaの中で...
У меня получилось следующее:
壊れて仕舞うなら僕 dakede良い
汚れて仕舞うならima dakede良い
泣たくて泣たくて堪らない
絡み付く温もりを
僕は未だ捨てる kotoga出来ない
嘘でも良いkara shinjite kure
少しでも良いkara sobaniite Kure
叫びたくて叫びたくて堪らない
この腕が摑むのは
君dakede良いgotoを
Yatsu raniはwaakaranai
全てはmou "ushina wa" retakotoを
トーチ・ライターをkeshite
Neburu youに"hai tameni"
何が見える?
堪らない shoudouto
Ura haraにdoukenai
絡み付く温もりを
僕は未だ捨てる kotoga出来ない
Akete浮くasaの中で...
Re: [Конкурс] Переведите песню
Хм. Некоторые слова, что у меня в кандзи - здесь хираганой записаны...
Re: [Конкурс] Переведите песню
Слова, которые я смог перевести и записать в кандзи (это еще до того, как Миша выложил весь текст в кандзи):
kowarete - 壊れて- сломавшийся
yogorete -汚れて - запачкавшийся
shimau - 仕舞う - заканчивать
boku - 僕 - я
ii - 良い - хороший
ima - 今 - сейчас
nakitakute - 泣たくて - желающий плакать(?)
tamaranai - 堪らない - нестерпимо
karamitsuku - 絡み付く - обвиваться
nukumori - 温もり - тепло, теплота
mada - 未だ - ещё не
suteru - 捨てる - бросать, оставлять
dekinai - 出来ない - невозможный, нельзя
uso - 嘘 - ложь
demo - でも- всё же, однако, даже, хотя бы
kara - から- с тех пор как, поскольку
kure - 暮れ - сумерки, заход солнца
sukoshi - 少し - немного
sakebi - 叫び - крик, призыв
ude - 腕 - рука
tsukamu - 摑む - хватать, держать
kimi - 君 - ты
yatsu - 奴- он (грубо)
subete - 全て - все, целиком
mou - 毛 - волосы
mou - もう - уже, больше не, скоро, сейчас
mou - 喪う - оплакивать
toochi - トーチ - «torch» - фонарик, факел
raitaa - ライター - «lighter» - зажигалка
tameni - 為に - ради, в, для
nani - 何 - что?
mieru - 見える - виднеться, появляться, казаться
ura - 末 - конец
hara - 腹 - живот
hara - 原 - поле, полевой
uku - 浮く - плавать, плыть
asa - 朝 - утро
asa - 麻 - лен, конопля ^_^
naka - 中 - середина, внутри
kowarete - 壊れて- сломавшийся
yogorete -汚れて - запачкавшийся
shimau - 仕舞う - заканчивать
boku - 僕 - я
ii - 良い - хороший
ima - 今 - сейчас
nakitakute - 泣たくて - желающий плакать(?)
tamaranai - 堪らない - нестерпимо
karamitsuku - 絡み付く - обвиваться
nukumori - 温もり - тепло, теплота
mada - 未だ - ещё не
suteru - 捨てる - бросать, оставлять
dekinai - 出来ない - невозможный, нельзя
uso - 嘘 - ложь
demo - でも- всё же, однако, даже, хотя бы
kara - から- с тех пор как, поскольку
kure - 暮れ - сумерки, заход солнца
sukoshi - 少し - немного
sakebi - 叫び - крик, призыв
ude - 腕 - рука
tsukamu - 摑む - хватать, держать
kimi - 君 - ты
yatsu - 奴- он (грубо)
subete - 全て - все, целиком
mou - 毛 - волосы
mou - もう - уже, больше не, скоро, сейчас
mou - 喪う - оплакивать
toochi - トーチ - «torch» - фонарик, факел
raitaa - ライター - «lighter» - зажигалка
tameni - 為に - ради, в, для
nani - 何 - что?
mieru - 見える - виднеться, появляться, казаться
ura - 末 - конец
hara - 腹 - живот
hara - 原 - поле, полевой
uku - 浮く - плавать, плыть
asa - 朝 - утро
asa - 麻 - лен, конопля ^_^
naka - 中 - середина, внутри
Re: [Конкурс] Переведите песню
Если сломался, только я - нормально (если только я сломался)
Если замарался, только сегодня - нормально (если только сегодня замарался)
Очень очень хочу плакать
Схваченное тепло
Я пока не могу выбросить
Раз и ложь пойдёт, верь мне
Пусть и немного, побудь рядом
Очень очень хочу закричать
То, что эта рука схватила
Только он подходит
Им не понять
Всё уже потерянно
Погасив свет
Как во сне открытыми глазами
Что увидишь?
Если непреодолимый импульс
То обратно не сдвинуться
Схваченное тепло
Я не пока не могу выбросить
Посреди рассветающего утра
Если замарался, только сегодня - нормально (если только сегодня замарался)
Очень очень хочу плакать
Схваченное тепло
Я пока не могу выбросить
Раз и ложь пойдёт, верь мне
Пусть и немного, побудь рядом
Очень очень хочу закричать
То, что эта рука схватила
Только он подходит
Им не понять
Всё уже потерянно
Погасив свет
Как во сне открытыми глазами
Что увидишь?
Если непреодолимый импульс
То обратно не сдвинуться
Схваченное тепло
Я не пока не могу выбросить
Посреди рассветающего утра
Rambalac- asei (ученик)
- 76
13
Итикава
Re: [Конкурс] Переведите песню
Если кто-то должен быть разбитым,
хочу, чтобы это был я
Если надо быть униженным,
пусть это будет сейчас
Хочу плакать, хочу плакать, не сдержаться...
Жар наших объятий
Я не смогу забыть никогда
Ложь. Но всё в порядке,
верю
Понемногу… но всё в порядке!
Побудь рядом!
Хочу кричать, хочу кричать, не сдержаться...
Если чья-то рука держит,
Пусть она будет твоей
Друг друга не понимаем.
Всё что уже потеряно..
Гася зажигалку
Чтобы заснуть,
что можешь разглядеть открытыми глазами?
Это - постоянный порыв
Но я не сумею шевелиться
Жар наших объятий
Я не смогу забыть никогда
Медленно светает утром...
-------------------
Переводил не я.
хочу, чтобы это был я
Если надо быть униженным,
пусть это будет сейчас
Хочу плакать, хочу плакать, не сдержаться...
Жар наших объятий
Я не смогу забыть никогда
Ложь. Но всё в порядке,
верю
Понемногу… но всё в порядке!
Побудь рядом!
Хочу кричать, хочу кричать, не сдержаться...
Если чья-то рука держит,
Пусть она будет твоей
Друг друга не понимаем.
Всё что уже потеряно..
Гася зажигалку
Чтобы заснуть,
что можешь разглядеть открытыми глазами?
Это - постоянный порыв
Но я не сумею шевелиться
Жар наших объятий
Я не смогу забыть никогда
Медленно светает утром...
-------------------
Переводил не я.
Re: [Конкурс] Переведите песню
Вам только вены осталось вскрыть))
*tate- sensei (учитель)
- 848
27
34
Rostov-on-Don
никогда не бывает постоянным
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения